lunes, 29 de julio de 2019

Día internacional contra la trata de personas. 30 julio

Día Internacional contra la trata de personas. 30 de julio


World Day Against Trafficking in Persons

La trata de personas es un delito que explota a mujeres, niños y hombres con numerosos propósitos, incluidos el trabajo forzoso y la explotación sexual. Desde 2003, la UNODC ha recopilado información sobre aproximadamente 225.000 víctimas de la trata detectadas en todo el mundo. A nivel mundial, cada vez son más los países que detectan a víctimas y denuncian a los traficantes de estas mafias. Ello conlleva una mayor facilidad en la detección de estas víctimas, pero también un aumento de las cifras como consecuencia.



Human trafficking is a crime that exploits women, children and men for numerous purposes including forced labour and sex. Since 2003 the UN Office on Drugs and Crime (UNODC) has collected information on about 225,000 victims of trafficking detected worldwide. Globally countries are detecting and reporting more victims, and are convicting more traffickers. This can be the result of increased capacity to identify victims and/or an increased number of trafficked victims.



Todos los países están afectados por la trata, ya sea como país de origen, tránsito o destino de las víctimas. Los traficantes todavía siguen amenazando principalmente a mujeres y niñas. La gran mayoría de las víctimas con fines de explotación sexual y el 35% de las víctimas con fines de trabajo forzoso son mujeres. Los conflictos agravan todavía más el problema, ya que los grupos armados sobreexplotan a los civiles y los traficantes aprovechan esta situación captando forzosamente a personas desplazadas huidas de dichas zonas.



Every country in the world is affected by human trafficking, whether as a country of origin, transit, or destination for victims. Traffickers the world over continue to target women and girls. The vast majority of detected victims of trafficking for sexual exploitation and 35 per cent of those trafficked for forced labour are female. Conflict further exacerbates vulnerabilities, with armed groups exploiting civilians and traffickers targeting forcibly displaced people.



+ INFO: Día internacional contra la trata de personas. UNODC

martes, 23 de julio de 2019

ODS17. Alianzas para lograr los objetivos. Partnerships for the goals

ODS17. Alianzas para lograr los objetivos. Partnerships for the goals



17.1. Movilizar recursos para mejorar la recaudación de ingresos internos. Mobilize resources to improve domestic revenue collection

17.2. Cumplir todos los compromisos de asistencia para el desarrollo. Implement all development assistance commitments

17.3. Movilizar recursos financieros para los países en desarrollo. Mobilize financial resources for developing countries

17.4. Ayudar a los países en desarrollo a lograr la sostenibilidad de la deuda. Assist developing countries in attaining debt sustainability

17.5. Invertir en los países menos desarrollados. Invest in least developed countries

17.6. Intercambio de conocimientos y cooperación para el acceso a la ciencia, la tecnología y la innovación. Knowledge sharing and cooperation for access to science, technology and innovation

17.7. Promover tecnologías sostenibles para los países en desarrollo. Promote sustainable technologies to developing countries

17.8. Fortalecer la capacidad científica, tecnológica e innovación de los países menos adelantados. Strengthen the science, technology and innovation capacity for least developed countries

17.9. Mejorar la capacidad de los ODS en los países en desarrollo. Enhance SDG capacity in developing countries

17.10. Promover un sistema de comercio universal en el marco de la OMC. Promote a universal trading system under the WTO

17.11. Aumentar las exportaciones de los países en desarrollo. Increase the exports of developing countries

17.12. Eliminar las barreras comerciales para los países menos desarrollados. Remove trade barriers for least developed countries

17.13. Mejorar la estabilidad macroeconómica mundial. Enhance global macroeconomic stability

17.14. Mejorar la coherencia de las políticas para el desarrollo sostenible. Enhance policy coherence for sustainable development

17.15. Respetar el liderazgo nacional en la aplicación de políticas para los objetivos de desarrollo sostenible. Respect national leadership to implement policies for the sustainable development goals

17.16. Mejorar la alianza mundial para el desarrollo sostenible. Enhance the global partnership for sustainable development

17.17. Mejorar la alianza mundial para el desarrollo sostenible. Enhance the global partnership for sustainable development


ODS16. Paz, justicia e instituciones sólidas. Peace, justice and strong institutions

ODS16. Paz, justicia e instituciones sólidas. Peace, justice and strong institutions

16.1. Reducir la violencia por todas partes. Reduce violence everywhere

16.2. Proteger a los niños del abuso, la explotación, la trata y la violencia. Protect children from abuse, exploitation, trafficking and violence

16.3. Promover el estado de derecho y garantizar la igualdad de acceso a la justicia. Promote the rule of law and ensure equal access to justice

16.4. Lucha contra la delincuencia organizada y las corrientes financieras y de armas ilícitas. Combat organized crime and illicit financial and arms flows

16.5. Reducir sustancialmente la corrupción y el soborno. Substantially reduce corruption and bribery

16.6. Desarrollar instituciones eficaces, responsables y transparentes. Develop effective, accountable and transparent institutions

16.7. Garantizar una toma de decisiones receptiva, inclusiva y representativa. Ensure responsive, inclusive and representative decision-making

16.8. Reforzar la participación en la gobernanza mundial. Strenghten the participation in global governance

16.9. Proporcionar identidad jurídica universal. Provide universal legal identity

16.10. Garantizar el acceso público a la información y proteger las libertades fundamentales. Ensure public access to information and protect fundamental freedoms

16.a. Fortalecer las instituciones nacionales para prevenir la violencia y combatir el terrorismo y la delincuencia. Strengthen national institutions to prevent violence and combat terrorism and crime

16.b. Promover y hacer cumplir leyes y políticas no discriminatorias. Promote and enforce non discriminatory laws and policies

lunes, 22 de julio de 2019

ODS15. Vida de ecosistemas terrestres. Life on land

ODS15. Vida de ecosistemas terrestres. Life on land


15.1. Conservar y restaurar ecosistemas terrestres y de agua dulce. Conserve and restore terrestrial and freshwater ecosystems

15.2. Poner fin a la deforestación y restaurar los bosques degradados. End deforestation and restore degraded forests

15.3. Poner fin a la desertificación y restaurar las tierras degradadas. End desertification and restore degraded land

15.4. Garantizar la conservación de los ecosistemas de montaña. Ensure conservation of mountain ecosystems

15.5. Proteger la biodiversidad y los hábitats naturales. Protect biodiversity and natural habitats

15.6. Promover el acceso a los recursos genéticos y la distribución equitativa de los beneficios. Promote access to genetic resources and fair sharing of the benefits

15.7. Eliminar la caza furtiva y el tráfico de especies protegidas. Eliminate poaching and trafficking of protected species

15.8. Prevenir las especies exóticas invasoras en los ecosistemas terrestres y acuáticos. Prevent invasive alien species on land and in water ecosystems

15.9. Integrar el ecosistema y la biodiversidad en la planificación gubernamental. Integrate ecosystem and biodiversity in governmental planning

15.a. Aumentar los recursos financieros para conservar y utilizar de manera sostenible los ecosistemas y la biodiversidad. Increase financial resources to conserve and sustainably use ecosystems and biodiversity

15.b. Financiar e incentivar la gestión sostenible de los bosques. Finance and incentivize sustainable forest managment

15.c. Combatir la caza furtiva y el tráfico a nivel mundial. Combat global poaching and trafficking

ODS14. Vida submarina. Life below water

ODS14. Vida submarina. Life below water


14.1. Reducir la contaminación marina. Reduce marine pollution

14.2. Proteger y restaurar ecosistemas. Protect and restore ecosystems

14.3. Reducir la acidificación oceánica. Reduce ocean acidification

14.4. Pesca sotenible. Sustainable fishing

14.5. Conservar áreas costeras y marinas. Conserve coastal and marine areas

14.6. Fin de las subvenciones que contribuyen a la sobrepesca. End subsidies contributing to overfishing

14.7. Aumentar los beneficios económicos del uso sostenible de los recursos marinos. Increase the economic benefits from sustainable use of marine resources

14.a. Aumentar el conocimiento científico, la investigación y la tecnología para la salud de los océanos. Increase scientific knowledge, research and technology for ocean health

14.b. Apoyar a los pescadores de pequeña. Support small scale fishers

14.c. Aplicar y hacer cumplir el derecho marítimo internacional. Implement and enforce international sea law

ODS13. Acción por el clima. Climate action

ODS13. Acción por el clima. Climate action


 13.1. Aplicar el marco decenal de consumo y producción. Implement the 10 Year sustainable consumption and production framework

13.2. Gestión y uso sostenibles de los recursos naturales. Sustainable management and use of natural resources

13.3. Reducción a la mitad de los desechos alimentarios per cápita. Halve global per capita food waste

13.a. Gestión responsable de los productos químicos y residuos. Responsible management of chemicals and waste

13.b. Reducir sustancialmente la generación de residuos. Substantially reduce waste generation

ODS12. Producción y consumo responsables. Responsible consumption and production

ODS12. Producción y consumo responsables. Responsible consumption and production


12.1. Aplicar el marco decenal de consumo y producción. Implement the 10 Year sustainable consumption and production framework

12.2. Gestión y uso sostenibles de los recursos naturales. Sustainable management and use of natural resources

12.3. Reducción a la mitad de los desechos alimentarios per cápita. Halve global per capita food waste

12.4. Gestión responsable de los productos químicos y residuos. Responsible management of chemicals and waste

12.5. Reducir sustancialmente la generación de residuos. Substantially reduce waste generation

12.6. Alentar a las empresas a adoptar prácticas sostenibles y presentar informes sobre sostenibilidad. Encourage companies to adopt sustainable practices and sustainability reporting

12.7. Promover prácticas sostenibles de contratación pública. Promote sustainable public procurement practices

12.8. Promover la comprensión universal de los estilos de vida sostenibles. Promote universal understanding of sustainable lifestyles

12.a. Apoyo a la capacidad científica y tecnológica de los países en desarrollo para el consumo y la producción sostenibles. Support developing countries’ scientific and technological capacity for sustainable consumption and production

12.b. Elaborar y aplicar instrumentos para vigilar el turismo sostenible. Develop and implement tools to monitor sustainable tourism

12.c. Eliminar las distorsiones del mercado que fomentan el consumo derrochador. Remove market distortions that encourage wasteful consumption

ODS11. Ciudades y comunidades sostenibles. Sustainable cities and communities


 
ODS11. Ciudades y comunidades sostenibles. Sustainable cities and communities

11.1. Vivienda segura y asequible. Safe and affordable housing

11.2. Sistemas de transporte asequibles y sostenibles. Affordable and sustainable transport systems

11.3. Urbanización inclusiva y sostenible. Inclusive and sustainable urbanization

11.4. Proteger el patrimonio cultural y natural del mundo. Protect the world’s cultural and natural heritage

11.5. Reducir los efectos adversos de los desastres naturales. Reduce the adverse effects of natural disasters

11.6. Reducción del impacto ambiental de las ciudades. Reduced the environmental impact of cities

11.7. Proporcionar acceso a espacios verdes y públicos seguros e inclusivos. Provide access to safe and inclusive green and public spaces

11.a. Sólida planificación del desarrollo nacional y regional. Strong national and regional development planning

11.b. Aplicar políticas de inclusión, eficiencia de los recursos y reducción del riesgo de desastres. Implement policies for inclusion, resource efficiency and disaster risk reduction

11.c. Apoyar a los países menos adelantados en la construcción sostenible y resiliente. Support least developed countries in sustainable and resilient building

ODS10. Reducción de las desigualdades. Reduced inequalities

ODS10. Reducción de las desigualdades. Reduced inequalities



10.1. Reducir la desigualdad de ingresos. Reduce income inequalities

10.2. Promover la inclusión social, económica y política. Promote universal social, economic and political inclusion

10.3. Garantizar la igualdad de oportunidades y poner fin a la discriminación. Ensure equal opportunities and end discrimination

10.4. Adoptar políticas fiscales y sociales que promuevan la igualdad. Adopt fiscal and social policies that promotes equality

10.5. Mejora de la regulación de los mercados e instituciones financieras mundiales. Improved regulation of global financial markets and institutions

10.6. Aumento de la representación de los países en desarrollo en las instituciones financieras. Enhaced representation for developing countries in financial institutions

10.7. Responsible and well managed migration policies. Responsible and well managed migration policies

10.a. Trato especial y diferenciado para los países en desarrollo. Special and differential treatment for developing countries

10.b. Alentar la asistencia para el desarrollo en los países menos adelantados. Encourage development assistance in least developed countries

10.c. Reducir los costos de transacción de las remesas de los emigrantes. Reduce transaction costs for migrant remittances

ODS09. Industria, innovación e infraestructura. Industry, innovation and infrastructure

ODS9.- Industria, innovación e infraestructura. Industry, innovation and infrastructure


09.1. Desarrollar infraestructuras sostenibles, resilientes e inclusivas. Develop sustainable, resilient and inclusive infrastructures

09.2. Promover la industrialización inclusiva y sostenible. Promote inclusive and sustaninable industrialization

09.3. Aumentar el acceso a los servicios y mercados financieros. Increase access to financial services and markets

09.4. Mejorar todas las industrias e infraestructuras para la sostenibilidad. Upgrade all industries and infrastructures for sustainability

09.5. Mejorar la investigación y modernizar las tecnologías industriales. Enhance research and upgrade industrial tecnologies

09.a. Facilitar el desarrollo sostenible de la infraestructura para los países en desarrollo. Facilitate sustainable infrastructure development for developing countries

09.b. Apoyar el desarrollo tecnológico nacional y la diversificación industrial. Support domestic technology development and industrial diversification

09.c. Acceso universal a la tecnología de la información y las comunicaciones. Universal access to information and communications technology

domingo, 21 de julio de 2019

ODS08. Trabajo decente y crecimiento económico. Decent work and economic growth

ODS08. Trabajo decente y crecimiento económico. Decent work and economic growth


08.1. Crecimiento económico sostenible. Sustainable economic growth

08.2. Diversificar, innovar y mejorar la productividad económica. Diversify, innovate and upgrade for economic productivity

08.3. Promover políticas de apoyo a la creación de empleo y al crecimiento de las empresas. Promote policies to support job creation and growing enterprises

08.4. Mejorar la eficiencia de los recursos en el consumo y la producción. Improve resource efficiency in consumption and production

08.5. Pleno empleo y trabajo decente con igual remuneración. Full employment and decent work with equal pay

08.6. Promover el empleo, la educación y la formación de los jóvenes. Promote youth employment, education and training

08.7. Poner fin a la esclavitud moderna, la trata y el trabajo. End modern slavery, trafficking and child labour

08.8. Proteger los derechos laborales y promover entornos de trabajo seguros. Protect labour rights and promote safe working environments

08.9. Promover un turismo beneficioso y sostenible. Promote beneficial and sustainable tourism

08.10. Acceso universal a la banca, los seguros y los servicios financieros. Universal access to banking, insurance and financial services

08.10. Acceso universal a la banca, los seguros y los servicios financieros. Universal access to banking, insurance and financial services

08.a. Aumentar la ayuda para el apoyo al comercio. Increase aid for trade support

08.b. Elaborar una estrategia mundial de empleo juvenil. Develop a global youth employment strategy

ODS07. Energía asequible y no contaminante. Affordable and clean energy

ODS7. Energía asequible y no contaminante. Affordable and clean energy


07.1. Acceso universal a energía moderna. Universal access to modern energy

07.2. Aumento del porcentaje mundial de energía renovable. Increase global percentage of renewable energy

07.3. Duplicar la mejora de la eficiencia energética. Double the improvement in energy efficiency

07.a. Promover el acceso a la investigación, la tecnología y las inversiones en energía limpia. Promote access to research, technology and investments in clean energy

07.b. Ampliar y mejorar los servicios energéticos para los países en desarrollo. Expand and upgrade energy services for developing countries