domingo, 22 de marzo de 2020

23 Marzo Día Meteorológico Mundial. World Meteorological Day




CLIMA Y AGUA Climate & Water

El clima y el agua están relacionados inextricablemente. El agua de la superficie del planeta se evapora y va a parar a la atmósfera, donde se condensa en nubes que se mueven por todo el planeta. Las nubes liberan lluvia y nieve que devuelven agua dulce a la tierra, los ríos, los lagos y los glaciares de la Tierra. Esto es lo que sostiene la vida en nuestro planeta. El clima marca el ciclo hidrológico, que, a su vez, define nuestro clima.
Climate and water are inextricably linked. Water evaporates from the planet’s surface to the atmosphere, where it condenses into clouds that are transported around the globe. They then release rain and snowfall that returns fresh water to Earth’s land, rivers, lakes and glaciers. This is what sustains life on our planet. Climate drives the hydrological cycle, and it in turn defines our climate.

Este ciclo se suele dar por sentado. Sin embargo, es indispensable para muchos de nuestros objetivos mundiales de desarrollo sostenible, desde la erradicación del hambre hasta la salud y el bienestar, pasando por el favorecimiento de las industrias productivas, el mantenimiento de la prosperidad de las comunidades y el aprovechamiento del potencial de la energía asequible y limpia para todos.
This cycle is often taken for granted. But it lies at the heart of many of our global Sustainable Development Goals -- from ending hunger, to ensuring health and well-being, enabling productive industries, sustaining thriving communities and unlocking the potential of affordable and clean energy for all.

El cambio climático está trastornando nuestro ciclo hidrológico y redistribuyendo el agua disponible en todo el mundo, lo que conlleva más inundaciones para algunos y sequías más prolongadas para otros. Nuestro planeta ya se enfrenta a grandes retos hidrológicos derivados del uso insostenible, y más de la mitad de la población mundial se enfrenta a una grave escasez de agua durante al menos un mes al año. Teniendo en cuenta el continuo aumento de la demanda hídrica mundial, nos enfrentamos a una grave crisis del agua.
Climate change is disrupting our hydrological cycle and redistributing water availability around the world. This means increased floods for some and more prolonged droughts for others. Our planet already faces great hydrological challenges from unsustainable use, with more than half the world’s population facing severe water scarcity during at least one month of the year. With global demand for water continuing to increase, we face a grave water crisis.

Por eso, este año, el Día Meteorológico Mundial y el Día Mundial del Agua comparten el tema del clima y el agua. Debemos gestionar el clima y el agua de una manera más coordinada y sostenible para abordar la necesidad urgente de mejorar la previsión, la vigilancia y la gestión de los suministros hídricos y afrontar el problema del exceso o la escasez de agua o su contaminación. No podemos gestionar lo que no medimos. La mejora de la vigilancia y la previsión hidrológicas es fundamental para respaldar la eficacia de las políticas de gestión del agua y de los servicios de alerta temprana de inundaciones y sequías.
That is why, this year, World Meteorological Day and World Water Day share the theme of climate and water. We need to manage climate and water in a more coordinated and sustainable manner to address the urgent need for improved forecasting, monitoring and management of water supplies and to tackle the problem of too much, too little or too polluted water. We cannot manage what we do not measure. Improved hydrological monitoring and forecasting are vital to underpin effective water management policies and flood and drought early warning services.

Celebremos el Día Meteorológico Mundial de este año apreciando la relación inextricable entre el clima y el agua y la importancia de nuestro ciclo hidrológico. Intensifiquemos nuestros esfuerzos para apoyar a nuestras comunidades de expertos en meteorología e hidrología a fin de promover la gestión eficaz de los recursos hídricos. Contemos cada gota, porque cada gota cuenta.
Let us mark World Meteorological Day this year by appreciating the inextricable link between climate and water and the importance of our hydrological cycle. Let us intensify our efforts to support our meteorological and hydrological communities to further the effective management of water resources. Let us count every drop, because every drop counts.

+INFO:


jueves, 19 de marzo de 2020

Agua para frenar el coronavirus




22 de marzo. Día Mundial del Agua. Agua para frenar el coronavirus

Lavarse las manos es esencial para contener la propagación de COVID-19 y muchas otras enfermedades infecciosas.

Por desgracia, casi tres mil millones de personas en el mundo no tienen cómo lavarse las manos contra el coronavirus. Si tienes acceso a agua de calidad y jabón, sigue los pasos y únete a la campaña #ManosLimpias (#SafeHands en inglés). Por tu comunidad y por ti.

Recuerda lavarte las manos regularmente con agua y jabón o un desinfectante para manos a base de alcohol.

Este #DíaMundialDelAgua, vamos a mostrar lo responsables que somos lavándonos las manos y luchando contra #COVID19

#ManosLimpias #DíaMundialDelAgua

+INFO: UN.org 

miércoles, 18 de marzo de 2020

22 Marzo. Día Mundial del Agua




Desde 1993, el Día Mundial de Agua se celebra cada año el 22 de marzo. Es un día establecido por las Naciones Unidas para destacar la importancia del agua dulce. En este día se rinde homenaje a ese recurso y se conciencia sobre los 2.200 millones de personas que carecen de acceso al agua potable. Además, propicia la adopción de medidas para afrontar la crisis mundial del agua. Uno de los aspectos principales del Día Mundial del Agua consiste en respaldar la consecución del Objetivo de Desarrollo Sostenible 6: agua y saneamiento para todos de aquí a 2030.



Agua y cambio climático, el gran desafío

Este año se centra en el binomio agua y el cambio climático, y cómo los dos están inextricablemente vinculados. La campaña muestra cómo el uso que hagamos del agua puede ayudar a reducir las inundaciones, las sequías, la escasez y la contaminación, así como a combatir el cambio climático.

Al adaptarnos paulatinamente a los efectos que el cambio climático puede ocasionar sobre el agua, protegeremos la salud y salvaremos vidas. En sentido inverso, si nosotros usamos el agua de manera más eficiente, también reduciremos los gases de efecto invernadero.

Los mensajes clave para este día se resume en 3 puntos relevantes:

1)No podemos darnos el lujo de esperar. Los responsables de la política climática deben poner el agua en el centro de los planes de acción.
2) El agua puede ayudar a combatir el cambio climático. Existen soluciones de agua y saneamiento sostenibles, asequibles y escalables.
3) Todos tienen un papel que desempeñar. En nuestra vida diaria, hay pasos sorprendentemente fáciles que todos podemos tomar para abordar el cambio climático.



domingo, 15 de marzo de 2020

ODS1 Fin de la pobreza. Personas en riesgo de pobreza después de transferencias sociales ANDALUCÍA


ODS1 Fin de la pobreza. Riesgo de pobreza o exclusión social. ANDALUCÍA

1.2. Personas en riesgo de pobreza después de transferencias sociales

1.2.1. Miles de personas. Población con ingresos anuales por debajo de la línea de pobreza relativa de su ámbito territorial. La línea de pobreza relativa se sitúa en el 60% del valor de la mediana de los ingresos por unidad de consumo (después de transferencias sociales) y se considera como el umbral por debajo del cual se está en pobreza relativa.

2.2. Porcentaje. Porcentaje de población con ingresos anuales por debajo de la línea de pobreza relativa de su ámbito territorial. La línea de pobreza relativa se sitúa en el 60% del valor de la mediana de los ingresos por unidad de consumo (después de transferencias sociales) y se considera como el umbral por debajo del cual se está en pobreza relativa.


+INFO: INSTITUTO DE ESTADÍSTICA Y CARTOGRAFÍA DE ANDALUCÍA
Elaboración propia a partir de datos disponibles al 14/03/20

15 Marzo Incidencia Coranovirus Andalucía

15 Marzo Incidencia Coranovirus Andalucía




ODS1 Fin de la pobreza. Riesgo de pobreza o exclusión social. ANDALUCÍA

ODS1 Fin de la pobreza. Riesgo de pobreza o exclusión social

1.1 Tasa de riesgo de pobreza o exclusión social

1.1.1 Miles de personas. Población que está en alguna de las situaciones siguientes: en riesgo de pobreza (60% mediana de los ingresos por unidad de consumo), en carencia material severa o viviendo en hogares sin empleo o con baja intensidad en el empleo (hogares en los que sus miembros en edad de trabajar lo hicieron menos del 20% del total de su potencial de trabajo durante el año de referencia).


1.1.2. Porcentaje. Porcentaje de población que está en alguna de las situaciones siguientes: en riesgo de pobreza (60% mediana de los ingresos por unidad de consumo), en carencia material severa o viviendo en hogares sin empleo o con baja intensidad en el empleo (hogares en los que sus miembros en edad de trabajar lo hicieron menos del 20% del total de su potencial de trabajo durante el año de referencia).



+INFO: INSTITUTO DE ESTADÍSTICA Y CARTOGRAFÍA DE ANDALUCÍA
Elaboración propia a partir de datos disponibles al 14/03/20


Indicadores de Desarrollo Sostenible de Andalucía para la Agenda 2030



El Sistema de Indicadores de Desarrollo Sostenible de Andalucía para la Agenda 2030 permite comparar la evolución de la situación de la Comunidad andaluza respecto al Estado español y Europa.

Junta de Andalucía. Consejería de Economía, Conocimiento, Empresa y Universidad.

   Metodología:
      Memoria técnica

14 Marzo Incidencia Coranovirus Andalucía


14 Marzo Incidencia Coranovirus Andalucía





sábado, 14 de marzo de 2020

ODS17. ALIANZAS PARA LOGRAR LOS OBJETIVOS. PARTNERSHIPS FOR THE GOALS



Marco de indicadores mundiales para los Objetivos de Desarrollo Sostenible y metas de la Agenda 2030 para el Desarrollo Sostenible
Global indicator framework for the Sustainable Development Goals and targets of the 2030 Agenda for Sustainable Development

17. ALIANZAS PARA LOGRAR LOS OBJETIVOS PARTNERSHIPS FORTHE GOALS
Fortalecer los medios de implementación y revitalizar la Alianza Mundial para el Desarrollo Sostenible
Strengthen the means of implementation and revitalize the Global Partnership for Sustainable Development


Finanzas Finance

17.1 Fortalecer la movilización de recursos internos, incluso mediante la prestación de apoyo internacional a los países en desarrollo, con el fin de mejorar la capacidad nacional para recaudar ingresos fiscales y de otra índole
17.1 Strengthen domestic resource mobilization, including through international support to developing countries, to improve domestic capacity for tax and other revenue collection
17.1.1 Total de ingresos del gobierno en proporción al PIB, desglosado por fuente
17.1.1 Total government revenue as a proportion of GDP, by source
17.1.2 Proporción del presupuesto nacional financiado por impuestos internos
17.1.2 Proportion of domestic budget funded by domestic taxes

17.2 Velar por que los países desarrollados cumplan plenamente sus compromisos en relación con la asistencia oficial para el desarrollo, incluido el compromiso de numerosos países desarrollados de alcanzar el objetivo de destinar el 0,7% del ingreso nacional bruto a la asistencia oficial para el desarrollo de los países en desarrollo y entre el 0,15% y el 0,20% del ingreso nacional bruto a la asistencia oficial para el desarrollo de los países menos adelantados; se alienta a los proveedores de asistencia oficial para el desarrollo a que consideren la posibilidad de fijar una meta para destinar al menos el 0,20% del ingreso nacional bruto a la asistencia oficial para el desarrollo de los países menos adelantados
17.2 Developed countries to implement fully their official development assistance commitments, including the commitment by many developed countries to achieve the target of 0.7 per cent of gross national income for official development assistance (ODA/GNI) to developing countries and 0.15 to 0.20 per cent of ODA/GNI to least developed countries; ODA providers are encouraged to consider setting a target to provide at least 0.20 per cent of ODA/GNI to least developed countries
17.2.1 Asistencia oficial para el desarrollo neta, total y para los países menos adelantados en proporción al ingreso nacional bruto (INB) de los donantes del Comité de Asistencia para el Desarrollo de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE)
17.2.1 Net official development assistance, total and to least developed countries, as a proportion of the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD) Development Assistance Committee donors’ gross national income (GNI)

17.3 Movilizar recursos financieros adicionales de múltiples fuentes para los países en desarrollo
17.3 Mobilize additional financial resources for developing countries from multiple sources
17.3.1 Inversión extranjera directa, asistencia oficial para el desarrollo y cooperación Sur-Sur en proporción al presupuesto nacional total
17.3.1 Foreign direct investment (FDI), official development assistance and South-South cooperation as a proportion of total domestic budget
17.3.2 Volumen de remesas (en dólares de los Estados Unidos) en proporción al PIB total
17.3.2 Volume of remittances (in United States dollars) as a proportion of total GDP

17.4 Ayudar a los países en desarrollo a lograr la sostenibilidad de la deuda a largo plazo con políticas coordinadas orientadas a fomentar la financiación, el alivio y la reestructuración de la deuda, según proceda, y hacer frente a la deuda externa de los países pobres muy endeudados a fin de reducir el endeudamiento excesivo
17.4 Assist developing countries in attaining long-term debt sustainability through coordinated policies aimed at fostering debt financing, debt relief and debt restructuring, as appropriate, and address the external debt of highly indebted poor countries to reduce debt distress
17.4.1 Servicio de la deuda en proporción a las exportaciones de bienes y servicios
17.4.1 Debt service as a proportion of exports of goods and services

17.5 Adoptar y aplicar sistemas de promoción de las inversiones en favor de los países menos adelantados
17.5 Adopt and implement investment promotion regimes for least developed countries
17.5.1 Número de países que adoptan y aplican sistemas de promoción de las inversiones en favor de los países menos adelantados
17.5.1 Number of countries that adopt and implement investment promotion regimes for least developed countries

Tecnología Technology

17.6 Mejorar la cooperación regional e internacional Norte-Sur, Sur-Sur y triangular en materia de ciencia, tecnología e innovación y el acceso a estas, y aumentar el intercambio de conocimientos en condiciones mutuamente convenidas, incluso mejorando la coordinación entre los mecanismos existentes, en particular a nivel de las Naciones Unidas, y mediante un mecanismo mundial de facilitación de la tecnología
17.6 Enhance North-South, South-South and triangular regional and international cooperation on and access to science, technology and innovation and enhance knowledge-sharing on mutually agreed terms, including through improved coordination among existing mechanisms, in particular at the United Nations level, and through a global technology facilitation mechanism
17.6.1 Número de acuerdos y programas de cooperación en materia de ciencia o tecnología suscritos por los países, desglosado por tipo de cooperación
17.6.1 Number of science and/or technology cooperation agreements and programmes between countries, by type of cooperation
17.6.2 Número de abonados a Internet de banda ancha fija por cada 100 habitantes, desglosado por velocidad
17.6.2 Fixed Internet broadband subscriptions per 100 inhabitants, by speed

17.7 Promover el desarrollo de tecnologías ecológicamente racionales y su transferencia, divulgación y difusión a los países en desarrollo en condiciones favorables, incluso en condiciones concesionarias y preferenciales, según lo convenido de mutuo acuerdo
17.7 Promote the development, transfer, dissemination and diffusion of environmentally sound technologies to developing countries on favourable terms, including on concessional and preferential terms, as mutually agreed
17.7.1 Total de los fondos aprobados para los países en desarrollo a fin de promover el desarrollo, la transferencia y la difusión de tecnologías ecológicamente racionales
17.7.1 Total amount of approved funding for developing countries to promote the development, transfer, dissemination and diffusion of environmentally sound technologies

17.8 Poner en pleno funcionamiento, a más tardar en 2017, el banco de tecnología y el mecanismo de apoyo a la creación de capacidad en materia de ciencia, tecnología e innovación para los países menos adelantados y aumentar la utilización de tecnologías instrumentales, en particular la tecnología de la información y las comunicaciones
17.8 Fully operationalize the technology bank and science, technology and innovation capacity-building mechanism for least developed countries by 2017 and enhance the use of enabling technology, in particular information and communications technology
17.8.1 Proporción de personas que utilizan Internet
17.8.1 Proportion of individuals using the Internet

Creación de capacidad Capacity-building

17.9 Aumentar el apoyo internacional para realizar actividades de creación de capacidad eficaces y específicas en los países en desarrollo a fin de respaldar los planes nacionales de implementación de todos los Objetivos de Desarrollo Sostenible, incluso mediante la cooperación Norte-Sur, Sur-Sur y triangular
17.9 Enhance international support for implementing effective and targeted capacity-building in developing countries to support national plans to implement all the Sustainable Development Goals, including through North-South, South-South and triangular cooperation
17.9.1 Valor en dólares de la asistencia financiera y técnica (incluso mediante la cooperación Norte-Sur, Sur-Sur y triangular) prometida a los países en desarrollo
17.9.1 Dollar value of financial and technical assistance (including through North-South, South-South and triangular cooperation) committed to developing countries

Comercio Trade

17.10 Promover un sistema de comercio multilateral universal, basado en normas, abierto, no discriminatorio y equitativo en el marco de la Organización Mundial del Comercio, incluso mediante la conclusión de las negociaciones en el marco del Programa de Doha para el Desarrollo
17.10 Promote a universal, rules-based, open, non-discriminatory and equitable multilateral trading system under the World Trade Organization, including through the conclusion of negotiations under its Doha Development Agenda
17.10.1 Promedio arancelario mundial ponderado
17.10.1 Worldwide weighted tariff-average

17.11 Aumentar significativamente las exportaciones de los países en desarrollo, en particular con miras a duplicar la participación de los países menos adelantados en las exportaciones mundiales de aquí a 2020
17.11 Significantly increase the exports of developing countries, in particular with a view to doubling the least developed countries’ share of global exports by 2020
17.11.1 Participación de los países en desarrollo y los países menos adelantados en las exportaciones mundiales
17.11.1 Developing countries’ and least developed countries’ share of global exports

17.12 Lograr la consecución oportuna del acceso a los mercados libre de derechos y contingentes de manera duradera para todos los países menos adelantados, conforme a las decisiones de la Organización Mundial del Comercio, incluso velando por que las normas de origen preferenciales aplicables a las importaciones de los países menos adelantados sean transparentes y sencillas y contribuyan a facilitar el acceso a los mercados
17.12 Realize timely implementation of duty-free and quota-free market access on a lasting basis for all least developed countries, consistent with World Trade Organization decisions, including by ensuring that preferential rules of origin applicable to imports from least developed countries are transparent and simple, and contribute to facilitating market access
17.12.1 Promedio de los aranceles que enfrentan los países en desarrollo, los países menos adelantados y los pequeños Estados insulares en desarrollo
17.12.1 Average tariffs faced by developing countries, least developed countries and small island developing States

Cuestiones sistémicas Systemic issues

Coherencia normativa e institucional Policy and institutional coherence

17.13 Aumentar la estabilidad macroeconómica mundial, incluso mediante la coordinación y coherencia de las políticas
17.13 Enhance global macroeconomic stability, including through policy coordination and policy coherence
17.13.1 Tablero macroeconómico
17.13.1 Macroeconomic Dashboard

17.14 Mejorar la coherencia de las políticas para el desarrollo sostenible
17.14 Enhance policy coherence for sustainable development
17.14.1 Número de países que cuentan con mecanismos para mejorar la coherencia de las políticas de desarrollo sostenible
17.14.1 Number of countries with mechanisms in place to enhance policy coherence of sustainable development

17.15 Respetar el margen normativo y el liderazgo de cada país para establecer y aplicar políticas de erradicación de la pobreza y desarrollo sostenible
17.15 Respect each country’s policy space and leadership to establish and implement policies for poverty eradication and sustainable development
17.15.1 Grado de utilización de los marcos de resultados y las herramientas de planificación de los propios países por los proveedores de cooperación para el desarrollo
17.15.1 Extent of use of country-owned results frameworks and planning tools by providers of development cooperation

Asociaciones entre múltiples interesados Multi-stakeholder partnerships

17.16 Mejorar la Alianza Mundial para el Desarrollo Sostenible, complementada por alianzas entre múltiples interesados que movilicen e intercambien conocimientos, especialización, tecnología y recursos financieros, a fin de apoyar el logro de los Objetivos de Desarrollo Sostenible en todos los países, particularmente los países en desarrollo
17.16 Enhance the Global Partnership for Sustainable Development, complemented by multi-stakeholder partnerships that mobilize and share knowledge, expertise, technology and financial resources, to support the achievement of the Sustainable Development Goals in all countries, in particular developing countries
17.16.1 Número de países que informan de sus progresos en los marcos de múltiples interesados para el seguimiento de la eficacia de las actividades de desarrollo que apoyan el logro de los Objetivos de Desarrollo Sostenible
17.16.1 Number of countries reporting progress in multi-stakeholder development effectiveness monitoring frameworks that support the achievement of the Sustainable Development Goals

17.17 Fomentar y promover la constitución de alianzas eficaces en las esferas pública, público-privada y de la sociedad civil, aprovechando la experiencia y las estrategias de obtención de recursos de las alianzas
17.17 Encourage and promote effective public, public-private and civil society partnerships, building on the experience and resourcing strategies of partnerships
17.17.1 Suma en dólares de los Estados Unidos prometida a las alianzas público-privadas y de la sociedad civil
17.17.1 Amount of United States dollars committed to public-private and civil society partnerships

Datos, vigilancia y rendición de cuentas Data, monitoring and accountability

17.18 De aquí a 2020, mejorar el apoyo a la creación de capacidad prestado a los países en desarrollo, incluidos los países menos adelantados y los pequeños Estados insulares en desarrollo, para aumentar significativamente la disponibilidad de datos oportunos, fiables y de gran calidad desglosados por ingresos, sexo, edad, raza, origen étnico, estatus migratorio, discapacidad, ubicación geográfica y otras características pertinentes en los contextos nacionales
17.18 By 2020, enhance capacity-building support to developing countries, including for least developed countries and small island developing States, to increase significantly the availability of high-quality, timely and reliable data disaggregated by income, gender, age, race, ethnicity, migratory status, disability, geographic location and other characteristics relevant in national contexts
17.18.1 Proporción de indicadores de desarrollo sostenible producidos a nivel nacional, con pleno desglose cuando sea pertinente para la meta, de conformidad con los Principios Fundamentales de las Estadísticas Oficiales
17.18.1 Proportion of sustainable development indicators produced at the national level with full disaggregation when relevant to the target, in accordance with the Fundamental Principles of Official Statistics
17.18.2 Número de países cuya legislación nacional sobre estadísticas cumple los Principios Fundamentales de las Estadísticas Oficiales
17.18.2 Number of countries that have national statistical legislation that complies with the Fundamental Principles of Official Statistics
17.18.3 Número de países que cuentan con un plan estadístico nacional plenamente financiado y en proceso de aplicación, desglosado por fuente de financiación
17.18.3 Number of countries with a national statistical plan that is fully funded and under implementation, by source of funding

17.19 De aquí a 2030, aprovechar las iniciativas existentes para elaborar indicadores que permitan medir los progresos en materia de desarrollo sostenible y complementen el producto interno bruto, y apoyar la creación de capacidad estadística en los países en desarrollo
17.19 By 2030, build on existing initiatives to develop measurements of progress on sustainable development that complement gross domestic product, and support statistical capacity-building in developing countries
17.19.1 Valor en dólares de todos los recursos proporcionados para fortalecer la capacidad estadística de los países en desarrollo 17.19.1 Dollar value of all resources made available to strengthen statistical capacity in developing countries
17.19.2 Proporción de países que a) han realizado al menos un censo de población y vivienda en los últimos diez años; y b) han registrado el 100% de los nacimientos y el 80% de las defunciones
17.19.2 Proportion of countries that (a) have conducted at least one population and housing census in the last 10 years; and (b) have achieved 100 per cent birth

REFERENCIAS
A/RES/71/313. Labor de la Comisión de Estadística en relación con la Agenda2030 para el Desarrollo Sostenible (10/07/2017)
A/RES/71/313. Work of the Statistical Commission pertaining to the 2030 Agenda for Sustainable Development (10/07/2017)


ODS16. PAZ, JUSTICIA E INSTITUCIONES SÓLIDAS. PEACE,JUSTICE AND STRONG INSTITUTIONS




Marco de indicadores mundiales para los Objetivos de Desarrollo Sostenible y metas de la Agenda 2030 para el Desarrollo Sostenible
Global indicator framework for the Sustainable Development Goals and targets of the 2030 Agenda for Sustainable Development

16. PAZ, JUSTICIA E INSTITUCIONES SÓLIDAS PEACE,JUSTICE AND STRONG INSTITUTIONS
Promover sociedades pacíficas e inclusivas para el desarrollo sostenible, facilitar el acceso a la justicia para todos y construir a todos los niveles instituciones eficaces e inclusivas que rindan cuentas
Promote peaceful and inclusive societies for sustainable development, provide access to justice for all and build effective, accountable and inclusive institutions at all levels

16.1 Reducir significativamente todas las formas de violencia y las correspondientes tasas de mortalidad en todo el mundo
16.1 Significantly reduce all forms of violence and related death rates everywhere
16.1.1 Número de víctimas de homicidios intencionales por cada 100.000 habitantes, desglosado por sexo y edad
16.1.1 Number of victims of intentional homicide per 100,000 population, by sex and age
16.1.2 Muertes relacionadas con conflictos por cada 100.000 habitantes, desglosadas por sexo, edad y causa
16.1.2 Conflict-related deaths per 100,000 population, by sex, age and cause
16.1.3 Proporción de la población que ha sufrido violencia física, psicológica o sexual en los últimos 12 meses
16.1.3 Proportion of population subjected to physical, psychological or sexual violence in the previous 12 months
16.1.4 Proporción de la población que se siente segura al caminar sola en su zona de residencia
16.1.4 Proportion of population that feel safe walking alone around the area they live

16.2 Poner fin al maltrato, la explotación, la trata y todas las formas de violencia y tortura contra los niños
16.2 End abuse, exploitation, trafficking and all forms of violence against and torture of children
16.2.1 Proporción de niños de entre 1 y 17 años que han sufrido algún castigo físico o agresión psicológica a manos de sus cuidadores en el último mes
16.2.1 Proportion of children aged 1–17 years who experienced any physical punishment and/or psychological aggression by caregivers in the past month
16.2.2 Número de víctimas de la trata de personas por cada 100.000 habitantes, desglosado por sexo, edad y tipo de explotación
16.2.2 Number of victims of human trafficking per 100,000 population, by sex, age and form of exploitation
16.2.3 Proporción de mujeres y hombres jóvenes de entre 18 y 29 años que sufrieron violencia sexual antes de cumplir los 18 años
16.2.3 Proportion of young women and men aged 18–29 years who experienced sexual violence by age 18

16.3 Promover el estado de derecho en los planos nacional e internacional y garantizar la igualdad de acceso a la justicia para todos
16.3 Promote the rule of law at the national and international levels and ensure equal access to justice for all
16.3.1 Proporción de víctimas de violencia en los últimos 12 meses que han notificado su victimización a las autoridades competentes u otros mecanismos de resolución de conflictos reconocidos oficialmente
16.3.1 Proportion of victims of violence in the previous 12 months who reported their victimization to competent authorities or other officially recognized conflict resolution mechanisms
16.3.2 Proporción de detenidos que no han sido condenados en el conjunto de la población reclusa total
16.3.2 Unsentenced detainees as a proportion of overall prison population

16.4 De aquí a 2030, reducir significativamente las corrientes financieras y de armas ilícitas, fortalecer la recuperación y devolución de los activos robados y luchar contra todas las formas de delincuencia organizada
16.4 By 2030, significantly reduce illicit financial and arms flows, strengthen the recovery and return of stolen assets and combat all forms of organized crime
16.4.1 Valor total de las corrientes financieras ilícitas entrantes y salientes (en dólares corrientes de los Estados Unidos)
16.4.1 Total value of inward and outward illicit financial flows (in current United States dollars)
16.4.2 Proporción de armas incautadas, encontradas o entregadas cuyo origen o contexto ilícitos han sido determinados o establecidos por una autoridad competente, de conformidad con los instrumentos internacionales
16.4.2 Proportion of seized, found or surrendered arms whose illicit origin or context has been traced or established by a competent authority in line with international instruments

16.5 Reducir considerablemente la corrupción y el soborno en todas sus formas
16.5 Substantially reduce corruption and bribery in all their forms
16.5.1 Proporción de personas que han tenido al menos un contacto con un funcionario público y que han pagado un soborno a un funcionario público, o a las que un funcionario público les ha pedido un soborno, durante los últimos 12 meses
16.5.1 Proportion of persons who had at least one contact with a public official and who paid a bribe to a public official, or were asked for a bribe by those public officials, during the previous 12 months
16.5.2 Proporción de negocios que han tenido al menos un contacto con un funcionario público y que han pagado un soborno a un funcionario público, o a los que un funcionario público les ha pedido un soborno, durante los últimos 12 meses 16.5.2 Proportion of businesses that had at least one contact with a public official and that paid a bribe to a public official, or were asked for a bribe by those public officials during the previous 12 months

16.6 Crear a todos los niveles instituciones eficaces y transparentes que rindan cuentas
16.6 Develop effective, accountable and transparent institutions at all levels
16.6.1 Gastos primarios del gobierno en proporción al presupuesto aprobado originalmente, desglosados por sector (o por códigos presupuestarios o elementos similares)
16.6.1 Primary government expenditures as a proportion of original approved budget, by sector (or by budget codes or similar)
16.6.2 Proporción de la población que se siente satisfecha con su última experiencia de los servicios públicos
16.6.2 Proportion of population satisfied with their last experience of public services

16.7 Garantizar la adopción en todos los niveles de decisiones inclusivas, participativas y representativas que respondan a las necesidades
16.7 Ensure responsive, inclusive, participatory and representative decision-making at all levels
16.7.1 Proporciones de plazas (desglosadas por sexo, edad, personas con discapacidad y grupos de población) en las instituciones públicas (asambleas legislativas nacionales y locales, administración pública, poder judicial), en comparación con la distribución nacional
16.7.1 Proportions of positions (by sex, age, persons with disabilities and population groups) in public institutions (national and local legislatures, public service, and judiciary) compared to national distributions
16.7.2 Proporción de la población que considera que la adopción de decisiones es inclusiva y responde a sus necesidades, desglosada por sexo, edad, discapacidad y grupo de población
16.7.2 Proportion of population who believe decision-making is inclusive and responsive, by sex, age, disability and population group

16.8 Ampliar y fortalecer la participación de los países en desarrollo en las instituciones de gobernanza mundial
16.8 Broaden and strengthen the participation of developing countries in the institutions of global governance
16.8.1 Proporción de miembros y derechos de voto de los países en desarrollo en organizaciones internacionales
16.8.1 Proportion of members and voting rights of developing countries in international organizations

16.9 De aquí a 2030, proporcionar acceso a una identidad jurídica para todos, en particular mediante el registro de nacimientos
16.9 By 2030, provide legal identity for all, including birth registration
16.9.1 Proporción de niños menores de 5 años cuyo nacimiento se ha registrado ante una autoridad civil, desglosada por edad
16.9.1 Proportion of children under 5 years of age whose births have been registered with a civil authority, by age

16.10 Garantizar el acceso público a la información y proteger las libertades fundamentales, de conformidad con las leyes nacionales y los acuerdos internacionales
16.10 Ensure public access to information and protect fundamental freedoms, in accordance with national legislation and international agreements
16.10.1 Número de casos verificados de asesinato, secuestro, desaparición forzada, detención arbitraria y tortura de periodistas, miembros asociados de los medios de comunicación, sindicalistas y defensores de los derechos humanos, en los últimos 12 meses
16.10.1 Number of verified cases of killing, kidnapping, enforced disappearance, arbitrary detention and torture of journalists, associated media personnel, trade unionists and human rights advocates in the previous 12 months
16.10.2 Número de países que adoptan y aplican garantías constitucionales, legales o normativas para el acceso público a la información
16.10.2 Number of countries that adopt and implement constitutional, statutory and/or policy guarantees for public access to information

16.a Fortalecer las instituciones nacionales pertinentes, incluso mediante la cooperación internacional, para crear a todos los niveles, particularmente en los países en desarrollo, la capacidad de prevenir la violencia y combatir el terrorismo y la delincuencia
16.a Strengthen relevant national institutions, including through international cooperation, for building capacity at all levels, in particular in developing countries, to prevent violence and combat terrorism and crime
16.a.1 Existencia de instituciones nacionales independientes de derechos humanos, en cumplimiento de los Principios de París
16.a.1 Existence of independent national human rights institutions in compliance with the Paris Principles

16.b Promover y aplicar leyes y políticas no discriminatorias en favor del desarrollo sostenible
16.b Promote and enforce non-discriminatory laws and policies for sustainable development
16.b.1 Proporción de la población que declara haberse sentido personalmente discriminada o acosada en los últimos 12 meses por motivos de discriminación prohibidos por el derecho internacional de los derechos humanos
16.b.1 Proportion of population reporting having personally felt discriminated against or harassed in the previous 12 months on the basis of a ground of discrimination prohibited under international human rights law

REFERENCIAS
A/RES/71/313. Labor de la Comisión de Estadística en relación con la Agenda2030 para el Desarrollo Sostenible (10/07/2017)
A/RES/71/313. Work of the Statistical Commission pertaining to the 2030 Agenda for Sustainable Development (10/07/2017)