sábado, 14 de marzo de 2020

ODS16. PAZ, JUSTICIA E INSTITUCIONES SÓLIDAS. PEACE,JUSTICE AND STRONG INSTITUTIONS




Marco de indicadores mundiales para los Objetivos de Desarrollo Sostenible y metas de la Agenda 2030 para el Desarrollo Sostenible
Global indicator framework for the Sustainable Development Goals and targets of the 2030 Agenda for Sustainable Development

16. PAZ, JUSTICIA E INSTITUCIONES SÓLIDAS PEACE,JUSTICE AND STRONG INSTITUTIONS
Promover sociedades pacíficas e inclusivas para el desarrollo sostenible, facilitar el acceso a la justicia para todos y construir a todos los niveles instituciones eficaces e inclusivas que rindan cuentas
Promote peaceful and inclusive societies for sustainable development, provide access to justice for all and build effective, accountable and inclusive institutions at all levels

16.1 Reducir significativamente todas las formas de violencia y las correspondientes tasas de mortalidad en todo el mundo
16.1 Significantly reduce all forms of violence and related death rates everywhere
16.1.1 Número de víctimas de homicidios intencionales por cada 100.000 habitantes, desglosado por sexo y edad
16.1.1 Number of victims of intentional homicide per 100,000 population, by sex and age
16.1.2 Muertes relacionadas con conflictos por cada 100.000 habitantes, desglosadas por sexo, edad y causa
16.1.2 Conflict-related deaths per 100,000 population, by sex, age and cause
16.1.3 Proporción de la población que ha sufrido violencia física, psicológica o sexual en los últimos 12 meses
16.1.3 Proportion of population subjected to physical, psychological or sexual violence in the previous 12 months
16.1.4 Proporción de la población que se siente segura al caminar sola en su zona de residencia
16.1.4 Proportion of population that feel safe walking alone around the area they live

16.2 Poner fin al maltrato, la explotación, la trata y todas las formas de violencia y tortura contra los niños
16.2 End abuse, exploitation, trafficking and all forms of violence against and torture of children
16.2.1 Proporción de niños de entre 1 y 17 años que han sufrido algún castigo físico o agresión psicológica a manos de sus cuidadores en el último mes
16.2.1 Proportion of children aged 1–17 years who experienced any physical punishment and/or psychological aggression by caregivers in the past month
16.2.2 Número de víctimas de la trata de personas por cada 100.000 habitantes, desglosado por sexo, edad y tipo de explotación
16.2.2 Number of victims of human trafficking per 100,000 population, by sex, age and form of exploitation
16.2.3 Proporción de mujeres y hombres jóvenes de entre 18 y 29 años que sufrieron violencia sexual antes de cumplir los 18 años
16.2.3 Proportion of young women and men aged 18–29 years who experienced sexual violence by age 18

16.3 Promover el estado de derecho en los planos nacional e internacional y garantizar la igualdad de acceso a la justicia para todos
16.3 Promote the rule of law at the national and international levels and ensure equal access to justice for all
16.3.1 Proporción de víctimas de violencia en los últimos 12 meses que han notificado su victimización a las autoridades competentes u otros mecanismos de resolución de conflictos reconocidos oficialmente
16.3.1 Proportion of victims of violence in the previous 12 months who reported their victimization to competent authorities or other officially recognized conflict resolution mechanisms
16.3.2 Proporción de detenidos que no han sido condenados en el conjunto de la población reclusa total
16.3.2 Unsentenced detainees as a proportion of overall prison population

16.4 De aquí a 2030, reducir significativamente las corrientes financieras y de armas ilícitas, fortalecer la recuperación y devolución de los activos robados y luchar contra todas las formas de delincuencia organizada
16.4 By 2030, significantly reduce illicit financial and arms flows, strengthen the recovery and return of stolen assets and combat all forms of organized crime
16.4.1 Valor total de las corrientes financieras ilícitas entrantes y salientes (en dólares corrientes de los Estados Unidos)
16.4.1 Total value of inward and outward illicit financial flows (in current United States dollars)
16.4.2 Proporción de armas incautadas, encontradas o entregadas cuyo origen o contexto ilícitos han sido determinados o establecidos por una autoridad competente, de conformidad con los instrumentos internacionales
16.4.2 Proportion of seized, found or surrendered arms whose illicit origin or context has been traced or established by a competent authority in line with international instruments

16.5 Reducir considerablemente la corrupción y el soborno en todas sus formas
16.5 Substantially reduce corruption and bribery in all their forms
16.5.1 Proporción de personas que han tenido al menos un contacto con un funcionario público y que han pagado un soborno a un funcionario público, o a las que un funcionario público les ha pedido un soborno, durante los últimos 12 meses
16.5.1 Proportion of persons who had at least one contact with a public official and who paid a bribe to a public official, or were asked for a bribe by those public officials, during the previous 12 months
16.5.2 Proporción de negocios que han tenido al menos un contacto con un funcionario público y que han pagado un soborno a un funcionario público, o a los que un funcionario público les ha pedido un soborno, durante los últimos 12 meses 16.5.2 Proportion of businesses that had at least one contact with a public official and that paid a bribe to a public official, or were asked for a bribe by those public officials during the previous 12 months

16.6 Crear a todos los niveles instituciones eficaces y transparentes que rindan cuentas
16.6 Develop effective, accountable and transparent institutions at all levels
16.6.1 Gastos primarios del gobierno en proporción al presupuesto aprobado originalmente, desglosados por sector (o por códigos presupuestarios o elementos similares)
16.6.1 Primary government expenditures as a proportion of original approved budget, by sector (or by budget codes or similar)
16.6.2 Proporción de la población que se siente satisfecha con su última experiencia de los servicios públicos
16.6.2 Proportion of population satisfied with their last experience of public services

16.7 Garantizar la adopción en todos los niveles de decisiones inclusivas, participativas y representativas que respondan a las necesidades
16.7 Ensure responsive, inclusive, participatory and representative decision-making at all levels
16.7.1 Proporciones de plazas (desglosadas por sexo, edad, personas con discapacidad y grupos de población) en las instituciones públicas (asambleas legislativas nacionales y locales, administración pública, poder judicial), en comparación con la distribución nacional
16.7.1 Proportions of positions (by sex, age, persons with disabilities and population groups) in public institutions (national and local legislatures, public service, and judiciary) compared to national distributions
16.7.2 Proporción de la población que considera que la adopción de decisiones es inclusiva y responde a sus necesidades, desglosada por sexo, edad, discapacidad y grupo de población
16.7.2 Proportion of population who believe decision-making is inclusive and responsive, by sex, age, disability and population group

16.8 Ampliar y fortalecer la participación de los países en desarrollo en las instituciones de gobernanza mundial
16.8 Broaden and strengthen the participation of developing countries in the institutions of global governance
16.8.1 Proporción de miembros y derechos de voto de los países en desarrollo en organizaciones internacionales
16.8.1 Proportion of members and voting rights of developing countries in international organizations

16.9 De aquí a 2030, proporcionar acceso a una identidad jurídica para todos, en particular mediante el registro de nacimientos
16.9 By 2030, provide legal identity for all, including birth registration
16.9.1 Proporción de niños menores de 5 años cuyo nacimiento se ha registrado ante una autoridad civil, desglosada por edad
16.9.1 Proportion of children under 5 years of age whose births have been registered with a civil authority, by age

16.10 Garantizar el acceso público a la información y proteger las libertades fundamentales, de conformidad con las leyes nacionales y los acuerdos internacionales
16.10 Ensure public access to information and protect fundamental freedoms, in accordance with national legislation and international agreements
16.10.1 Número de casos verificados de asesinato, secuestro, desaparición forzada, detención arbitraria y tortura de periodistas, miembros asociados de los medios de comunicación, sindicalistas y defensores de los derechos humanos, en los últimos 12 meses
16.10.1 Number of verified cases of killing, kidnapping, enforced disappearance, arbitrary detention and torture of journalists, associated media personnel, trade unionists and human rights advocates in the previous 12 months
16.10.2 Número de países que adoptan y aplican garantías constitucionales, legales o normativas para el acceso público a la información
16.10.2 Number of countries that adopt and implement constitutional, statutory and/or policy guarantees for public access to information

16.a Fortalecer las instituciones nacionales pertinentes, incluso mediante la cooperación internacional, para crear a todos los niveles, particularmente en los países en desarrollo, la capacidad de prevenir la violencia y combatir el terrorismo y la delincuencia
16.a Strengthen relevant national institutions, including through international cooperation, for building capacity at all levels, in particular in developing countries, to prevent violence and combat terrorism and crime
16.a.1 Existencia de instituciones nacionales independientes de derechos humanos, en cumplimiento de los Principios de París
16.a.1 Existence of independent national human rights institutions in compliance with the Paris Principles

16.b Promover y aplicar leyes y políticas no discriminatorias en favor del desarrollo sostenible
16.b Promote and enforce non-discriminatory laws and policies for sustainable development
16.b.1 Proporción de la población que declara haberse sentido personalmente discriminada o acosada en los últimos 12 meses por motivos de discriminación prohibidos por el derecho internacional de los derechos humanos
16.b.1 Proportion of population reporting having personally felt discriminated against or harassed in the previous 12 months on the basis of a ground of discrimination prohibited under international human rights law

REFERENCIAS
A/RES/71/313. Labor de la Comisión de Estadística en relación con la Agenda2030 para el Desarrollo Sostenible (10/07/2017)
A/RES/71/313. Work of the Statistical Commission pertaining to the 2030 Agenda for Sustainable Development (10/07/2017)




No hay comentarios:

Publicar un comentario